oryks napisał(a)
... "Krzepkie" zamiast "Stout" dobry pomysł,
... "Krzepkie" zamiast "Stout" dobry pomysł,
Jak przetłumaczyć na język polski wyraz "stout" - wytrawne piwo ciemne górnej fermentacji popularne w Irlandii. To już chyba lepiej nazwać go "stout", bo krótko i każdy wie co to jest.
Albo "Old Strong Ale". Stare, mocne ale co? Piwo? Za ogólnie.
Piwo górnej fermentacji w stylu angielskim? A "stare"? Kto będzie wiedział, że chodzi o piwo długo leżakowane. To chyba lepiej już nazwać "Old Strong Ale", bo każdy wie co to jest.
Browaru swojego jeszcze nie nazwałem.
Comment