System ma ograniczenia i przyjmuje tylko ograniczoną liczbę znaków w temacie.
Czechy, Prostějov, Josefa Hory 2, Pivovar Mazal
Collapse
X
-
Otóż Prostějov to Prościejów (wystarczy zerknąć na mapę)
Nejpoužívanější mapový portál v ČR s celou řadou tématických map - základní, turistickou, cyklistickou, dopravní a plno dalších. Nabízí možnost reálného leteckého, panoramatického nebo 3D pohledu. Rozsáhlé množství obsahu, firem a turistických bodů zájmu. Umožňuje vyhledávání, plánování tras, měření a tvorbu vlastních značek.
Nie korzystam z map Google i wątpię czy część czytających dany temat wiedziała by , że np: Jihlava to Igława i gdzie to jest. Najlepszą propozycją jest pisanie w temacie nazw oryginalnej i spolszczonej, ale wiąże się to z koniecznością sprawdzania czy faktycznie dla danej miejscowości takowe spolszczenie istnieje.Last edited by heckler; 2015-09-10, 05:28.
Comment
-
-
Pierwotnie zamieszczone przez Użytkownika heckler Wyświetlenie odpowiedziZerkam na mapę z której korzystam i tego nie widzę.
Nejpoužívanější mapový portál v ČR s celou řadou tématických map - základní, turistickou, cyklistickou, dopravní a plno dalších. Nabízí možnost reálného leteckého, panoramatického nebo 3D pohledu. Rozsáhlé množství obsahu, firem a turistických bodů zájmu. Umožňuje vyhledávání, plánování tras, měření a tvorbu vlastních značek.
Nie korzystam z map Google i wątpię czy część czytających dany temat wiedziała by , że np: Jihlava to Igława i gdzie to jest. Najlepszą propozycją jest pisanie w temacie nazw oryginalnej i spolszczonej, ale wiąże się to z koniecznością sprawdzania czy faktycznie dla danej miejscowości takowe spolszczenie istnieje.
Mam nadzieję, że slawekkazek nie zaproponuje tłumaczenia nazw lokali bo Pivovar Mazal stałby się browarem smarownik (albo pacykarz).Last edited by dadek; 2015-09-16, 17:48.
Comment
-
-
A to nie oryginał? Jesteśmy w Europie, nikt nie mówi by pisać szlaczkami z innych kontynentów - te nazwy brzmią zupełnie inaczej w rodzimych językach i dlatego dawni odkrywcy zamorskich krajów nadawali swoje, zdatne do wymówienia dla Europejczyków. My chyba nie mamy kłopotów z wymówieniem Jihlava na co dobry przykład podał już heckler - słyszałeś kiedyś o "Igławie"? A myśmy rok temu będąc we Włoszech w Genovie (nie w Genewie) dowiedzieli się po 3 dniach, że jesteśmy w Genui, podobnie było z Firenze, które dopiero w trakcie zwiedzania objawiło się jako Florencja . Dlatego uważam że skoro miasto się jakoś nazywa to dla ścisłości najlepiej stosować oryginalną nazwę a nie będzie głupich pomyłek.
Zrobił się off, dlatego kończę tym postem temat pisowni, żałując że będąc w Prostějově nie napiję się już piwa z browarku Mazal.Last edited by dadek; 2015-09-16, 20:55.
Comment
-
-
Ale to jest nazwa nadana przez europejczyków, nie oryginalna. Też uważam, że można pisać bez czeskich szlaczków, skoro mamy własne
Może postulat Slawka jest dość rewolucyjny, ale stosujmy się do już przyjętych zasad. Czyli transkrypcji na język polski, przynajmniej w nazwach wątków. W treści można wstawiać już jak komu pasuje. Chodzi o możliwości wyszukiwawcze. A skoro w wątku knajp zagranicznych jest już tak wielka ilość wątków to wyszukiwanie staje się ważne. Taki Budapeszt jest pisany po węgiersku i w naszym. Podobnie z innymi miastami.
Comment
-
-
Pierwotnie zamieszczone przez Użytkownika e-prezes Wyświetlenie odpowiedziTo jak zapiszesz Szanghaj?
moje piwne mapy // Piwny Informator (facebook) // Browarek Camelot
Lepiej siedzieć w gospodzie nad piwem i rozmyślać o kościele, niż siedzieć w kościele myśląc o gospodzie
Comment
-
-
No właśnie, wyszukiwarka. Onegdaj byłem zdziwiony niewielką ilością wątków, które wyskoczyły mi po wpisaniu hasła Ołomuniec. Nie wiem jak w innych częściach Polski, ale w tzw, Galicji niewiele osób skojarzy od razu co to za dziwo ten "Olomouc". Cóż, wspólnota kulturowa, lub - jak cjhcą inni - spadek po okresie rozbiorów. Z ognisk w okresie studenckim doskonale pamiętam piosenkę "w Ołomuńcu na Fiszplacu" (do odnalezienia w sieci, dla tych co nie znają). Gdyby ktoś zaśpiewał w Olomoucu, to by (parafrazując pierwszą zwrotkę) "sam się Cesarz k... śmiał".
Comment
-
Comment