Piwo mi smakuje, ale doczepiłbym się kontretykiety (która ostatnio się zmieniła pod względem informacji). Otóż jest opis w kilku językach (niem., czeski, słow.) - i tu mamy ciekawostkę. W czeskim opisie jest, że to "porter" (nie wdam się w odwieczne dyskusje czy to jest porter czy nie ) natomiast w niemieckim - że to "doppelbock"! No to jak panowie z Nachodu, zdecydujcie się - porter czy doppelbock (a może dla każdego coś miłego?).
Dodam, że na kontretykiecie Primatora 21 (Rycerski) jest większa sensacja - po niemiecku jest jako "Helles Bock", po czesku, uwaga..."svetly porter". Czyli spełniły się nasze marzenia o białym porterze
Dodam, że na kontretykiecie Primatora 21 (Rycerski) jest większa sensacja - po niemiecku jest jako "Helles Bock", po czesku, uwaga..."svetly porter". Czyli spełniły się nasze marzenia o białym porterze
Comment