Jest też angielskie piwo Criplle Dick- co oznacza chyba okaleczoną fujarkę.
Odjechane nazwy piw
Collapse
X
-
lzkamil napisał(a)
Sheepshaggers Gold - dzis wrzuce opis z wyjasnieniem nazwy to dam odnosnik.Lepszy jabol pod okapem
niż GŻ, CP i KP !
Kompania Piwowarska obcięła Żubrowi rogi i jaja.
Wspieraj swój Browar - zostań Premium-Użytkownikiem!
Moja pierwsza literka to małe L a nie duże I :)
Comment
-
-
grzech napisał
Dla mnie bomba. Innym regionalizmem, który się przyjął jest Goch. Nazwa tego browaru w Bytowie pochodzi z języka kaszubskiego, o ile dobrze pamiętam określa ubogiego Kaszuba mieszkającego na piaskach.
Comment
-
-
Ciąg dalszy. Tym razem browach Church End, wypuszczający całą serię:
- Pews Porter - pew - ławka w kościele,
- Rest in Peace - spoczywaj w pokoju,
- Gravegiggers - gravedigger - grabarz,
- Pooh Beer (piwo z dodotkiem miodu) - Puchatkowe Piwo (myślę, że chodziło właśnie o Winnie the Pooh, czyli Puchatrka w oryginale)
- Vicar's Ruin - Upadek Wikarego (?).
Podoba mi się nazwa świątecznego piwa z browaru Cotleigh:
- Red Nose Reinbeer - Czerwononosy Repiwer (reindeer - renifer).
Monkey Wrench (Klucz francuski) to nazwa innego piwa z browaru Daleside. Browar Dark Horse wypuścił m. in.:
- Fallen Angel - upadły anioł,
- Dead Wish - życzenie śmierci (ciekawe czy na etykiecie jest Bronson),
- Black Widow Stout - Stout Czarnej Wdowy.
Comment
-
-
Kolejne:
Browar Concertina:
- Old Dark Attic - stary ciemny strych,
- Bengal Tiger - (myślę, że chodzi tu o nawiązanie do typu piwa - India pele ale)
Browar Darwin:
- Evolution Ale - oczywiste,
- Killer Bee - pszczoła zabójca (piwo z miodem).
Comment
-
-
Kolejna porcja nazw dziwnych, ciekawych:
Browar Easingwold poszedł w kierunku kolejowym:
- Tender Mild,
- Express,
- Pullman Porter,
- Steamcock Bitter - tłumaczenia nie znalazłem, może chodzi tu o taki gwizdek w parowozie ?
Browar Fenland:
- Tall Tale Pale Ale - już brzmi ciekawie (tall tale - "opowieści dziwnej treści" ),
- Rudolph's Rocket Fuel - paliwo rakietowe Rudolfa
- Doctor's Order - przepis (zalecenie ?) doktora.
Browar Flagship za to nawiązuje do tradycji morskiej:
- Nelson's Blood - krew Nelsona,
- Capstan - kabestan,
- Ensign - bandera,
- Friggin in the Riggin - "zamarzanie na linach (takielunku)" ,
- Crow's Nest - bocianie gniazdo.
Browar Flannery's wypuścił za to piwo zimowe:
- No Idea - bez pomysłu.
Browar Frog Island tworzy w płaziej konwencji:
- Fire Bellied Toad - Ropucha co się ognia nałykała ,
- Natterjack - ropucha paskówka.
Comment
-
-
grzech napisał(a)
Dzięki takiemu czepianiu się działą forum.
Teraz ja się poczepiam FCJP działa!
Nie jestem pewien Twoich intencji, czy:
- napisałeś o tym tygrysie dlatego, że ja nie przetłumaczyłem,
- napisałeś bo uważasz nazwę za za mało odjechaną,
- inne.
Comment
-
-
crizz napisał(a)
'Steamcock' to dokładnie "zawór parowy", ale taki bez gwizdka.
'Frigging' to także lżejsza wersja 'fucking', przez co tłumaczenie staje się bardziej intrygujące .
'Fire Bellied Toad' - kumak dalekowschodni.
Masz może nazwę łacińską tego kumaka ?
Comment
-
Comment