jeżeli chodzi o dokumenty unijne, problemy społeczne były dwa - wymieniona przez Wujcia rodzina królika i to, że zabrali się za to na ostatnią chwilę, problem formalny jeden - tak jak z naszym Dziennikiem Ustaw i wszelkimi kodeksami: ilość stron i wierszy musiala się zgadzać i każde sluczowe słowo w każdej wersji językowej musiało być dokładnie na tej samej stronie i w tym samym wierszu...
Konstytucji UE po polsku nie widziałam, w oryginale żabojadzkim czytalam wiele razy - wstęp jest lekko patetyczny, natomiast ogólnie dla mnie sprawia wrażenie sensownego tekstu (poza 2-3 zdaniami dotyczącymi zasad funkcjonowania instytucji), więc jeśli wersja polska jest niezręczna, to ...
Konstytucji UE po polsku nie widziałam, w oryginale żabojadzkim czytalam wiele razy - wstęp jest lekko patetyczny, natomiast ogólnie dla mnie sprawia wrażenie sensownego tekstu (poza 2-3 zdaniami dotyczącymi zasad funkcjonowania instytucji), więc jeśli wersja polska jest niezręczna, to ...
Comment