Prasówka in English, czyli press review - komentarze

Collapse
X
 
  • Filtruj
  • Czas
  • Pokaż
Clear All
new posts
  • Ahumba
    Pułkownik Chmielowy Ekspert
    🥛🥛🥛🥛
    • 2001.05
    • 9070

    Prasówka in English, czyli press review - komentarze

    Admin: wydzieliłem wątek z tematu Prasówka in English, czyli press review
    ============================================


    Ich verstehe nicht.
    Wspieraj swój Browar! Stań się Premium - Użytkownikiem!
    znasz kaszubskie jeziora?- www.stanicacharzykowy.pl
  • cyborg_marcel
    Major Piwnych Rewolucji
    • 2003.03
    • 3467

    #2
    dłuższa wersja (longer version) tej historii (of this story) => Prasówka czerwiec 2005 [totally in Polish - całkowicie po polsku]
    Czesio śpiewa w środku, w Czesiu...

    Tłumaczę, przewodzę i wiecznie zabieram się za uporządkowanie kolekcji wafli i szkła.

    Comment

    • Hannibal
      Major Piwnych Rewolucji
      • 2004.03
      • 1426

      #3
      To co, od tej chwili wszystkie komenterze mają być po angielsku?
      "All the good things for those who wait"

      Comment

      • cyborg_marcel
        Major Piwnych Rewolucji
        • 2003.03
        • 3467

        #4
        istnieje prasówka po polsku i dział takowych komentarzy; nie myślałam, że ktokolwiek odczuwałby nadmierną potrzebę udzielania się aktywnie in English, więc tak, jeśli chcesz komentować angielską prasówkę po angielsku, to śmiało możesz tutaj - nie będę stwarzać 2 tematów po kilka postów każdy...

        cheers!
        Czesio śpiewa w środku, w Czesiu...

        Tłumaczę, przewodzę i wiecznie zabieram się za uporządkowanie kolekcji wafli i szkła.

        Comment

        • grzes_ch
          Kapitan Lagerowej Marynarki
          • 2003.10
          • 612

          #5
          So , Why once more repeat in English. ( Więc dlaczego jeszcze raz powtarzać to po angielsku )

          Comment

          • Hannibal
            Major Piwnych Rewolucji
            • 2004.03
            • 1426

            #6
            Pierwotnie zamieszczone przez Użytkownika grzes_ch
            So , Why once more repeat in English. ( Więc dlaczego jeszcze raz powtarzać to po angielsku )
            In order to make it more understandable and comprehensable
            "All the good things for those who wait"

            Comment

            • cyborg_marcel
              Major Piwnych Rewolucji
              • 2003.03
              • 3467

              #7
              Pierwotnie zamieszczone przez Użytkownika grzes_ch
              So , Why once more repeat in English. ( Więc dlaczego jeszcze raz powtarzać to po angielsku )
              simply to practise the language a little bit
              and to see another point of view, an English point of view
              Czesio śpiewa w środku, w Czesiu...

              Tłumaczę, przewodzę i wiecznie zabieram się za uporządkowanie kolekcji wafli i szkła.

              Comment

              • becik
                Generał Wszelkich Fermentacji
                🍼🍼
                • 2002.07
                • 14999

                #8
                Nie no, nie przeginajmy juz, bo zacznę umieszczać prasówkę po francusku, niemiecku, hiszpańsku, szwedzku, norwesku, albańsku i suahili.
                To że część zna angieslki nie znaczy, że każdy musi, nie myślisz o tych co nie znają? Lub o tych co znają, tyle że nie na tyle,żeby wszystko zrozumieć?
                Jeśli tak doskonale znasz angielski to po prostu przetłumacz i umieść tekst w normalnej prasówce, tak, żeby każdy zapoznał sie z treścią, a nie tylko wybrani.
                To jest polskie forum i piszmy po polsku
                Uf.
                Gdybyśmy nie mieli Warszawy w Generalnym Gubernatorstwie, to nie mielibyśmy 4/5 trudności, z którymi musimy walczyć. Warszawa jest i pozostanie ogniskiem zamętu, punktem, z którego rozprzestrzenia się niepokój w tym kraju - Hans Frank 14.12.1943 http://zamkidwory.forumoteka.pl

                Comment

                • zythum
                  Pułkownik Chmielowy Ekspert
                  • 2001.08
                  • 8305

                  #9
                  Z jednej strony całkowcie popieram becika bo fakt - każdy znający inny język niż angielski może zamieszczać "swoją" prasówkę. Z drugiej jednak dla mnie osobiście to świetna inicjatywa - muszę mocno poprawić angielski aby mieć jakieś szansę na neoliberalnym rynku pracy - a zaawansowany angielski jest wtedy niezbędny więc darmowe lekcje ...
                  I znowu rozdarcie
                  To inaczej miało być, przyjaciele,
                  To nie o to walczyliśmy, burząc mur,
                  Nie ma pracy, nie ma chleba, próżny trud!
                  Czy naprawdę aż tak wiele chcemy?
                  Chleba i pracy chcemy! Pracy i chleba!

                  Rządzący światem samowładnie
                  Królowie banków, fabryk, hut
                  Tym mocni są, że każdy kradnie
                  Bogactwa, które stwarza lud.

                  Comment

                  • lzkamil
                    Major Piwnych Rewolucji
                    • 2003.01
                    • 3611

                    #10
                    Becik, a ja właśnie chciałem spytać Cyborga czy by nie miała nic przeciwko żebym w Jej temacie wrzucił tekst o pewnym wartym polecenia lokalnym browarze w Chorwacji, oczywiście w orginale Moja 'znajomość' chorwackiego jest taka jak czeskiego ale najważniejsze rzeczy oczywiście bym przetłumaczył. Myślę że sporo z nas się w tamte rejony wybiera i byśmy skorzystali
                    Ale to już za parę dni bo teraz zarobiony jestem.
                    Lepszy jabol pod okapem
                    niż GŻ, CP i KP !


                    Kompania Piwowarska obcięła Żubrowi rogi i jaja.

                    Wspieraj swój Browar - zostań Premium-Użytkownikiem!

                    Moja pierwsza literka to małe L a nie duże I :)

                    Comment

                    • zythum
                      Pułkownik Chmielowy Ekspert
                      • 2001.08
                      • 8305

                      #11
                      I jeszcze zupełnie z innej strony - czy Zbigniew Suliga syndyk to ten sam Zbigniew Suliga właściciel Peronu 6
                      To inaczej miało być, przyjaciele,
                      To nie o to walczyliśmy, burząc mur,
                      Nie ma pracy, nie ma chleba, próżny trud!
                      Czy naprawdę aż tak wiele chcemy?
                      Chleba i pracy chcemy! Pracy i chleba!

                      Rządzący światem samowładnie
                      Królowie banków, fabryk, hut
                      Tym mocni są, że każdy kradnie
                      Bogactwa, które stwarza lud.

                      Comment

                      • emes
                        Major Piwnych Rewolucji
                        • 2003.08
                        • 4275

                        #12
                        Jeśli ktoś się chce popisywać znajomością angielskiego, to najlepszą drogą jest tłumaczenie "w locie"
                        Zazwyczaj w takich sytuacjach "tłumacz" podaje problem , że nie wszystko da się przetłumaczyć
                        Last edited by emes; 2005-06-13, 22:50.

                        Comment

                        • cyborg_marcel
                          Major Piwnych Rewolucji
                          • 2003.03
                          • 3467

                          #13
                          Pierwotnie zamieszczone przez Użytkownika becik
                          Nie no, nie przeginajmy juz, bo zacznę umieszczać prasówkę po francusku, niemiecku, hiszpańsku, szwedzku, norwesku, albańsku i suahili.
                          To że część zna angieslki nie znaczy, że każdy musi, nie myślisz o tych co nie znają? Lub o tych co znają, tyle że nie na tyle,żeby wszystko zrozumieć?
                          Jeśli tak doskonale znasz angielski to po prostu przetłumacz i umieść tekst w normalnej prasówce, tak, żeby każdy zapoznał sie z treścią, a nie tylko wybrani.
                          To jest polskie forum i piszmy po polsku
                          Uf.
                          dobrze, można przemianować temat na "prasówka international", dlaczego nie?
                          a kto powiedział, że "musi"? jako że ekspansja angielskiego trwa, patrz mój pierwszy post w tym temacie... to miało odrobinkę pomóc, a nie - kogokolwiek do czegokolwiek zmuszać

                          poza tym: po co tłumaczyć teksty, które (może w lekko innej formie) znajdują się w polskiej prasówce?

                          kiedyś na pierwszej stronie Browaru, była krótka notka nie po polsku i co?

                          no ale jeżeli ma ten temat być potraktowany, jako kolejny temat do rozmydlania, czy potyczek (jak to ostatnimi czasy bywało), to pozwólmy mu umrzeć śmiercią naturalną i howgh. oszczędzę Wam cierpień
                          Czesio śpiewa w środku, w Czesiu...

                          Tłumaczę, przewodzę i wiecznie zabieram się za uporządkowanie kolekcji wafli i szkła.

                          Comment

                          • becik
                            Generał Wszelkich Fermentacji
                            🍼🍼
                            • 2002.07
                            • 14999

                            #14
                            polskie forum, piszemy po polsku, a jak nie to urządze osobiste wycieczki
                            Gdybyśmy nie mieli Warszawy w Generalnym Gubernatorstwie, to nie mielibyśmy 4/5 trudności, z którymi musimy walczyć. Warszawa jest i pozostanie ogniskiem zamętu, punktem, z którego rozprzestrzenia się niepokój w tym kraju - Hans Frank 14.12.1943 http://zamkidwory.forumoteka.pl

                            Comment

                            • cyborg_marcel
                              Major Piwnych Rewolucji
                              • 2003.03
                              • 3467

                              #15
                              spoko, więcej nic nie zamieszczę w tym temacie, powyżywam się inaczej

                              a wycieczki osobiste nie zrobią na mnie wrażenia - tej wiosny zbyt dużo forumowiczów sobie do mnie wycieczkowało
                              Czesio śpiewa w środku, w Czesiu...

                              Tłumaczę, przewodzę i wiecznie zabieram się za uporządkowanie kolekcji wafli i szkła.

                              Comment

                              Przetwarzanie...
                              X