Jeszcze powiedz nam, jaką naleciałością jest kompletny brak przecinków.
RTI czyli Ruch tępicieli IMHO
Collapse
X
-
Pierwotnie zamieszczone przez Użytkownika żąleną Wyświetlenie odpowiedziJeszcze powiedz nam, jaką naleciałością jest kompletny brak przecinków.Lwów zawsze polski,Bytom zawsze niemiecki.
1 FOLKSDOJCZ BROWARU :D
Da seufzt sie still, ja still und flüstert leise:
Mein Schlesierland, mein Heimatland,
So von Natur, Natur in alter Weise,
Wir sehn uns wieder, mein Schlesierland,
Wir sehn uns wieder am Oderstrand.
Comment
-
-
Powiem szczerze, że to burza w szklance wody tak na prawdę W codziennym życiu używa się przecież bardzo często wyrażeń zapożyczonych z łaciny, bo jest to po prostu wygodne.Surowce i akcesoria piwowarskie i serowarskie - Piwodziej.pl
Thou shallt not spilleth thy beer!
Przy wysokim stężeniu alkoholu organizm człowieka znajduje się blisko śmierci i instynktownie dąży do przedłużenia rodu.
Comment
-
-
Pierwotnie zamieszczone przez Użytkownika Maidenowiec Wyświetlenie odpowiedziPowiem szczerze, że to burza w szklance wody tak na prawdę W codziennym życiu używa się przecież bardzo często wyrażeń zapożyczonych z łaciny, bo jest to po prostu wygodne.
Comment
-
-
Pierwotnie zamieszczone przez Użytkownika kiszot Wyświetlenie odpowiedziPowiedział ten który najwięcej się udziela na forum.
Te "se" jest naleciałością z gwary która ma chyba sporo wspólnego z językiem polskim w przeciwieństwie do skrótowych wstawek z angielskiego.
Comment
-
-
Pierwotnie zamieszczone przez Użytkownika angasc Wyświetlenie odpowiedziRacja. Ja bardzo często używam łaciny podwórkowejbigb@n-s.pl; na Allegro jestem jako "moczu" :)
Nasze uszatki do podziwiania na stronie www.n-s.pl/bigb
Rock, Honor, Ojczyzna
Comment
-
-
Pierwotnie zamieszczone przez Użytkownika krasnal45 Wyświetlenie odpowiedziUdzielanie się na forum mierzysz ilością wpisów???....hmm,ja raczej jakością...... to tak jak z piwem Twoje zdrowieLwów zawsze polski,Bytom zawsze niemiecki.
1 FOLKSDOJCZ BROWARU :D
Da seufzt sie still, ja still und flüstert leise:
Mein Schlesierland, mein Heimatland,
So von Natur, Natur in alter Weise,
Wir sehn uns wieder, mein Schlesierland,
Wir sehn uns wieder am Oderstrand.
Comment
-
-
Nie podobają mi się te angielskojęzyczne skróty, ale zdaję sobie sprawę, że są i będą one używane na forach internetowych. Byle tylko w końcu wypowiedzi nie przybrały postaci:
PMFJI ale IMHO trzeba EOT ASAP. BIMBWBIRRARE HUMANUM EST
Comment
-
-
Jak wszyscy przeciw to ja za (JWPTJZ).
Zasadniczo i pobieżnie chciałem wszystkim uświadomić, że zapozyczenia z j. angielskiego są faktem i nic na to nie poradzimy. Takie oto powszechnie przez nas używane słowo komputer pochodzi od angielskiego słowa computer a jego odpowiednikiem polskim jest wymyślony przez bardzo mądrych panów słowo "liczyk". Nie wiem dlaczego się nie przyjeło ...
Myślę, że trochę przesadzacie z tym FJCP. Rozumiem jak ktoś zaczyna pisać całego posta kapitalikami lub jego składnia jego zdań nie jest zrozumiała, ale czy nie można tego zaznaczyć przy okazji a nie robić OT (off topic - temat poboczny niezwiązany z głównym tokiem wątku na forum). przykład:
kolo na górze napisał cały post dużymi literami, ja odpowidam:
... odopwiedz na posta ...
ps. przy okacji prosze abyś nie uzywał kapitalików - oznacza to że cała wypowiedz krzyczałeś, wiekszość ludzi na forum raczej nie ma problemu ze słuchem więc opanuj swoje gardło.
to tyle motyle
pozdrawiam
piotry
Comment
-
-
Pierwotnie zamieszczone przez Użytkownika piotry Wyświetlenie odpowiedziTakie oto powszechnie przez nas używane słowo komputer pochodzi od angielskiego słowa computer ....
Pochodzenie tego słowa jest starsze. W dodatku od wieków osadzone w polszczyźnie. Łacińskie computatio znaczy rachunek, obliczanie. I było stosowane np. w nazwie wojsk komputowych. Komputery jako takie pojawiły się wieki później, ale łaciński źródłosłów jest ten sam.Last edited by pieczarek; 2009-03-19, 10:17.
Comment
-
-
Większość języka angielskiego to zapożyczenia ze starofrancuskiego, a ten z kolei z łaciny. Można się przrzucać takimi agrumentami, tylko że to ni ma nic do rzeczy. Słów obcojęzycznych używa się tam, gdzie nie ma polskich odpowiedników. Tam, gdzie są, nie ma takiej potrzeby.
IMHO to nawet nie słowo, tylko skrót. Równie dobrze możesz używać MSZ.
Comment
-
-
Utarło się, że mówiąc MSZ mamy na myśli Ministerstwo Spraw Zagranicznych. Przy próbie wprowadzenia skrótu MSZ zamiast IMHO był by zbyt wielki opór materii - docinki, niezrozumienie innych użytkowników. Gdyby propozycja była logiczna, weszłaby już w użycie jak zw.
Ach, wolałbym gdyby do mnie zwracano się z użyciem formy wołacza: Zgrozo.Last edited by zgroza; 2009-03-19, 16:42.Lotna ekspozytura browaru
Też Was kocham.
Comment
-
-
MSZ TDJCH.
Rozszyfrujcie sobie
Comment
-
Comment