Mój nadworny tlumacz nie mógl rozprawić się z tymi slowami:
- ministerialadeliger,
- minnesaenger,
- ministerialengeschlecht.
Chodzi (chyba) o funkcje speniane przez pewnych panów na dworze.
Może ktoś sobie z tym poradzi.
- ministerialadeliger,
- minnesaenger,
- ministerialengeschlecht.
Chodzi (chyba) o funkcje speniane przez pewnych panów na dworze.
Może ktoś sobie z tym poradzi.
Comment