Witam wszystkich Forumowiczów
Chciałbym zaproponować trochę niecodzienną wymianę. Mianowicie taką, która dotyczyłaby Waszych ulubionych cytatów z tzw. literatury pięknej. Przy czym nie chodzi o to, czy 'piękną' jest naprawdę (de gustibus... itd.), ale o to, by:
1. był to cytat;
2. o tematyce związanej z piwem;
3. z podaniem autora dzieła i (opcjonalnie) dokładnych 'namiarów' (strony, roku wydania, wydawnictwa);
4. drukowanego lub istniejącego w internecie jako e-book;
5. o objętości powiedzmy maksymalnie 1 strony.
Czyli odpadałaby tzw. twórczość własna, książki fachowe i naukowe, śpiewniki, kalendarze, materiały promocyjne, druki ulotne itp.
A może już ktoś na to wpadł i tylko ja nic nie wiem o browarbizowym miejscu takiej wymiany? Na wypadek, gdyby pomysł kogoś zainteresował, i dla zilustrowania o co mi chodzi podaję jeden z moich ulubionych cytatów ze Szwejka, w najnowszym tłumaczeniu Antoniego Kroha (swoją drogą bardzo ciekawy przekład, ale chyba jednak sentyment do Hulki-Laskowskiego zwycięży ):
"Może pan sobie życzysz, żebym pomógł liczyć? - spytał Szwejk. - Ja się w tym wyznaję, ja byłem kiedyś jednej nocy w dwudziestu ośmiu lokalach. Ale słowo daję, nigdzie nie wypiłem więcej niż góra trzy piwa" (s. 54).
Jaroslav Ha šek "Losy dobrego żołnierza Szwejka czasu wojny światowej" (przekład A. Kroh). Wydawnictwo Znak, Kraków, 2009.
Czyż to nie piękne?
Chciałbym zaproponować trochę niecodzienną wymianę. Mianowicie taką, która dotyczyłaby Waszych ulubionych cytatów z tzw. literatury pięknej. Przy czym nie chodzi o to, czy 'piękną' jest naprawdę (de gustibus... itd.), ale o to, by:
1. był to cytat;
2. o tematyce związanej z piwem;
3. z podaniem autora dzieła i (opcjonalnie) dokładnych 'namiarów' (strony, roku wydania, wydawnictwa);
4. drukowanego lub istniejącego w internecie jako e-book;
5. o objętości powiedzmy maksymalnie 1 strony.
Czyli odpadałaby tzw. twórczość własna, książki fachowe i naukowe, śpiewniki, kalendarze, materiały promocyjne, druki ulotne itp.
A może już ktoś na to wpadł i tylko ja nic nie wiem o browarbizowym miejscu takiej wymiany? Na wypadek, gdyby pomysł kogoś zainteresował, i dla zilustrowania o co mi chodzi podaję jeden z moich ulubionych cytatów ze Szwejka, w najnowszym tłumaczeniu Antoniego Kroha (swoją drogą bardzo ciekawy przekład, ale chyba jednak sentyment do Hulki-Laskowskiego zwycięży ):
"Może pan sobie życzysz, żebym pomógł liczyć? - spytał Szwejk. - Ja się w tym wyznaję, ja byłem kiedyś jednej nocy w dwudziestu ośmiu lokalach. Ale słowo daję, nigdzie nie wypiłem więcej niż góra trzy piwa" (s. 54).
Jaroslav Ha šek "Losy dobrego żołnierza Szwejka czasu wojny światowej" (przekład A. Kroh). Wydawnictwo Znak, Kraków, 2009.
Czyż to nie piękne?
Comment